Lauluja tytöiltä pojille: 1980-luvulla Sabrina halusi ja himoitsi, 2010-luvulla Sansa viettelee viehkommin

12.01.2013

Anna Brotkinin cover-palstalla vertaillaan tällä kertaa Sabrinan ja Sansan Boys (Summertime Love) -versioita.

Teksti: Anna Brotkin, kuva: A-J Savolainen

Jos on kerran elämässään nähnyt Sabrinan Boys (Summertime Love) –musiikkivideon, on näkyä hankala unohtaa. Bikinit päällä uima-altaassa pomppivan italialaislaulajan nännit vilahtavat kuvissa sen verran usein ja sen verran muka-vahingossa, että hämmennykseltä on vaikea luikerrella pakoon. Vuonna 1987 julkaistu biisi julistaa hauskanpidon ja seksuaalisen vapautumisen puolesta tyylipuhtaassa italodiskohengessä, ilman vaihtoehtoisia tulkintoja. Kenellekään ei jää epäselväksi, mitä se Sabrina oikein etsii.

Sansa pitää salaisuuttaan hieman visummin vakan alla. Suomalaisartistin vuonna 2011 julkaiseman Boys-coverin musiikkivideossa oltaisiin uima-altaan sijasta ehkä usvaisessa metsässä. Valkoisten bikinien tilalla lämmittäisi norjalaisvillapaita. Sansan versio on raukea ja raikas kuin valkeneva kesäaamu. Poissa on Sabrinan naukuva italianenglanti, ja tilalla Sansan utuisen kuulas folk-tulkinta. Sovitus on oivalluksia täynnä, eikä biisi päädy vain olemaan akustinen slovariversio esikuvastaan. Cover seisoo omilla jaloillaan, housut jalassa.

Sabrinan alkuperäisversio on päällekäyvä, päättäväisyydessään jopa pelottava. Junnaava eurodiskobiitti vaatii poikia paikalle nyt ja heti, sillä Sabrina ei odota. Biisikään ei vihjaa vaan vaatii: nyt, kaikki, äkkiä, vaatteet pois ja rakkautta kehiin! Sabrina saattaa vilauttaa nänniä ja vähän enemmänkin, mutta Sansan versio on silti seksikkäämpi. Se ei julista ottavansa vaan ehdottaa viettelevästi. Se antaa lupauksen tulevasta, mutta ei paljasta kaikkia aikeitaan saman tien. Joku voisi tietysti sanoa, että se pelaa likaista peliä. Sabrina sentään laittaa kortit tiskiin heti kättelyssä: tällaista on tarjolla, koska mennään?

Molemmat versiot edustavat hyvin aikaansa: Sabrina nykymittapuulla mautonta mutta kömpelyydessään riemastuttavaa 1980-luvun eurodiskoa, Sansa taas minimalistisuudessaan, akustisuuden ja pidättyvän elektronisuuden rajapinnalla tämän päivän suomifolkia. Heti ilmestyessään listoille pompannut alkuperäisversio soi edelleen yökerhoissa kautta Euroopan. Sansan biisi sai muutama kesä sitten soittoaikaa kotimaan radioista, mutta kukaan tuskin hyppäsi tanssitangolle sen soidessa. Eikä kuulukaan. Sansa istuttaa meidät kuuntelemaan ja tekee samalla palveluksen Sabrinalle muistuttamalla, että on tässä biisissä melodiakin.

Kun versioita kuuntelee vuorotellen tarpeeksi kauan, ei voi olla tajuamatta niiden keskinäistä järjestystä. Ne puhuvat toisilleen, mutta selkeässä marssijärjestyksessä. Ensin tulee Sansa ja alkukesän alkuilta: se toukokuun hetki, kun kaikki toiveet ovat vielä kasassa. Koko kesä aikaa rakastua. Kaikki on mahdollista. Mahanpohjassa kutittaa, ja pitkähihainen on vielä päällä. Mutta kuinkas käykään. Kun elokuun hikisin ilta on päättynyt, seisoo Sabrinan alkuperäisversio valomerkin jälkeen narikkajonossa meikit poskilla etsien seuraa. Kesä meni, rakkaus ei koskaan tullut. ”Everybody, Summertime Love!” se huutaa ja kaatuu ensimmäisen ohikävelevän kaulaan. Be my Lover, Be my Baby. Ei kainoa kysymysmerkkiä vaan illan viimeinen humalainen toteamus, hetki ennen kuin bikinit tipahtavat.

Alkuperäinen:

Cover-versio:

Lisää luettavaa