Tiesitkö, että Vill ha dig -diskohitistä on tehty vain yksi suomennos – laulajasta tuli sittemmin yksi Suomen suosituimmista poppareista

Esa.

Ruotsalainen diskoyhtye Freestyle nautti menestyksestä 1980-luvun alussa. Bändin single Vill ha dej (tunnetaan myös muodossa Vill ha dig) oli viisi viikkoa kotimaansa singlelistan kärjessä. Se soi suomalaisissakin diskoissa ja bändi kävi muutaman kerran keikkailemassakin täällä.

70-80-lukujen henkeen Suomessa kuului käännöksien tehtailu muualla, esimerkiksi Italiassa ja Ruotsissa, suosituista kappaleista. Monista sen ajan hiteistä oli useampikin suomeksi laulettu versio.

Vill ha dej -kappaleesta levytettiin tietääksemme vain yksi käännösversio, ja sekin päätyi ainoastaan ”huoltoasemakasetille”, eli vain kasettina julkaistulle halvalle kokoelmalle.

Kotimainen kolmevarttinen -kasetilta löytyy Esan esittämä ja Kalevi Salmisen suomentama Kun yö on. Pelkkää etunimeään käyttänyt Esa oli Esa Mäkelä, ja tämä oli ensimmäisiä kertoja, kun hänen lauluaan kuultiin julkaisulla.

Ei mennyt kauaa, kun Esa otti nimekseen hieman raflaavamman Reddie ”Ressu” Redford ja perusti Bogart Co. -yhtyeen. Loppu on kotimaisen dance-musiikin historiaa!

Esan Kun yö on -kappale löytyy huomenna julkaistavalta ja lukuisia muitakin helmiä sisältävältä Cold War on the Rocks -kokoelmalta. Se esittelee suomalaista diskoa ja syntikkapoppia vuosilta 1980–1991. Kokoelman ja aihetta käsittelevän Mikko Mattlarin kirjoittaman Synteettinen Suomi -kirjan julkaisua juhlitaan tänään Helsingin Siltanen-klubilla.

Kuuntele alta, miten Vill ha dej kääntyy suomeksi: