Kommentti: Perjantaikevennyksenä Anna Abreun uusi taiteilijanimi

Koettakaa päättää, kirjoittaa HÄTINEN.

”Anna Abreu on nyt ABREU”, huusi lehdistötiedotteen otsikko kahdeksan päivää sitten. Menköön nyt tämän kerran sitaatissa, mutta muuten koemme ongelmalliseksi rikkoa erisnimien kirjoitussääntöä.

Erisnimi on sana, joka nimeää yksilön niin, että sen avulla tämä yksilö voidaan tunnistaa muiden vastaavien joukosta. Sehän menee ihmisten nimien kohdalla kaikessa yksinkertaisuudessaan niin, että se kirjoitetaan isolla alkukirjaimella. Abreun uusi nimi on siis Abreu.

Jos Abreu kuitenkin koetaan tuotteeksi, niin kielitoimiston ohjeen mukaan nimi kirjoitetaan suomenkielisessä tekstissä silti oikeinkirjoitussääntöjen mukaan, vaikka rekisteröity kirjoitusasu ei noudattaisi sääntöä. Esimerkiksi WhatsApp on Whatsapp, YouTube on Youtube ja niin edespäin. Abreun uusi taiteilijanimi olisi siis Abreu myös tällä tulkinnalla.

Uutisoimme Rumbassa Abreun uudesta singlestä ja mainitsimme taiteilijanimen vaihdosta ohimennen. Kaksi minuuttia uutisen julkaisun jälkeen sain Abreun levy-yhtiön edustajalta sähköpostia, jossa pyydettiin korjaamaan nimen kirjoitusasu.

”Oikea kirjoitusmuoto on ABREU”, sähköpostissa seisoi. Vetosin vastauksessani kielioppiin, ja sainkin ymmärtäväisen reaktion.

Monet suuret mediat Iltalehdestä lähtien pitäytyvät kielioppisäännöissä. Yllättäen Ylellä Abreu saa nauttia huomiosta, jonka kokonaan isoista kirjaimista muodostuva kirjoitusasu takaa.

Huomio. Sitähän tällä haetaan. Että tekstiä silmäillessä tai sivua kääntäessä silmille hyppää karjuttu Abreu.

Omaperäiseksi Abreuta ei voi kehua, löytyyhän näitä. Ote fiktiivisestä päiväkirjastani, joka ei kielioppisääntöjä kumartele:

”Kuuntelimme kotibileissä ABREUn ja Vestan kanssa SANNIn ja ALMAn biisejä samalla miettien mitä USA:ssa viihtyville SAARAlle ja Vesalalle kuuluu.”

Muistatteko, kun tekstiviestejä ja räppäreitä pidettiin nuorison kielitaidon tuhoajina? Nyt voisi osoitella sormella poptähtien ja levy-yhtiöiden suuntaan.

Olisivat edes johdonmukaisia, mutta kirjoitusasulla ei tunnu olevan väliä edes asianomaisille. Anna Abreu poisti Facebook-sivullaan etunimen, mutta sukunimi jäi Abreuksi. Sitä ei siis vielä reilussa viikossa ole saatu muutettua vastaamaan isoilla kirjaimilla kirjoitettua taiteilijanimeä, joka oli kuitenkin levy-yhtiölle niin tärkeä, että lähettelivät kirjoitusasun perään sähköpostia.

Oliko se tärkeä levy-yhtiöllekään? Tämänpäiväisen lehdistötiedotteen mukaan ei ehkä sittenkään. Eturivin artistien tulkitsemista joululauluista koostuvan kokoelman kappalelistalla Abreu ei ollut edes ABREU vaan Anna Abreu.

Eikä siinä vielä kaikki. Levyn nimi on JOULU-albumi.